Alphabet phonétique international
Page 1 sur 1 • Partager •
Alphabet phonétique international
Bjr,
A la demande de Jean Paul Bindel, voici quelques notions concernant l'Alphabet phonétique international (API) qui peuvent éventuellement s'avérer utiles pour transcrire les différents Kiai.
L'API est un code utilisé par les linguistes pour transcrire les sons et la prononciation des langues : un signe = un son. Il y a ainsi 118 signes fondamentaux qui permettent de prononcer tous les sons ainsi que leur durée (long, mi-long, bref, extra-bref) et cela, dans toutes les langues du monde. Mis à côté les uns des autres, ces signes permettent de prononcer des phrases et de transcrire leur "courbe intonative" (accentuation).
N'en déplaise aux esprits cocardiers, le français est une langue assez pauvre qui n'utilise que 36 sons différents. Comparé à d'autres langues européennes (slaves, par exemple) notre idiome national est presque "phonétiquement" ridicule.
Cela explique, en partie (car ce n'est pas la seule raison) pourquoi les francophones sont en général si peu doués pour apprendre et prononcer les langues étrangères : n'ayant pas naturellement une palette de sons suffisamment étendue, ils ont un mal fou à prononcer des sons nouveaux. La plupart du temps, et par fainéantise phonique, ils restituent celui de leur langue qui leur parait le plus proche...
L’API permet également de transcrire les variations régionales de la prononciation d’une langue sur un territoire linguistique, cf : accent du Midi, accent corse, accent créole, belge, québécois… etc.
Dans les dictionnaires de langue (ex, le petit Robert pour le français), il y a généralement, à côté de chaque « entrée lexicale » (= mot recherché ) la prononciation officielle en API. Mais cette prononciation est aléatoire. En français, par exemple, elle ne s’applique qu’aux seuls territoires de l’Ile de France. Dans tout le reste de l’hexagone, on trouvera des variantes.
Voici, pour illustrer ce propos, la liste des sons du français :
http://www.etudes-litteraires.com/api.php
A suivre…
A. Floutard
A la demande de Jean Paul Bindel, voici quelques notions concernant l'Alphabet phonétique international (API) qui peuvent éventuellement s'avérer utiles pour transcrire les différents Kiai.
L'API est un code utilisé par les linguistes pour transcrire les sons et la prononciation des langues : un signe = un son. Il y a ainsi 118 signes fondamentaux qui permettent de prononcer tous les sons ainsi que leur durée (long, mi-long, bref, extra-bref) et cela, dans toutes les langues du monde. Mis à côté les uns des autres, ces signes permettent de prononcer des phrases et de transcrire leur "courbe intonative" (accentuation).
N'en déplaise aux esprits cocardiers, le français est une langue assez pauvre qui n'utilise que 36 sons différents. Comparé à d'autres langues européennes (slaves, par exemple) notre idiome national est presque "phonétiquement" ridicule.
Cela explique, en partie (car ce n'est pas la seule raison) pourquoi les francophones sont en général si peu doués pour apprendre et prononcer les langues étrangères : n'ayant pas naturellement une palette de sons suffisamment étendue, ils ont un mal fou à prononcer des sons nouveaux. La plupart du temps, et par fainéantise phonique, ils restituent celui de leur langue qui leur parait le plus proche...
L’API permet également de transcrire les variations régionales de la prononciation d’une langue sur un territoire linguistique, cf : accent du Midi, accent corse, accent créole, belge, québécois… etc.
Dans les dictionnaires de langue (ex, le petit Robert pour le français), il y a généralement, à côté de chaque « entrée lexicale » (= mot recherché ) la prononciation officielle en API. Mais cette prononciation est aléatoire. En français, par exemple, elle ne s’applique qu’aux seuls territoires de l’Ile de France. Dans tout le reste de l’hexagone, on trouvera des variantes.
Voici, pour illustrer ce propos, la liste des sons du français :
http://www.etudes-litteraires.com/api.php
A suivre…
A. Floutard

Alain Floutard- Nombre de messages: 306
Age: 56
Localisation: Toulouse (31)
Date d'inscription: 11/08/2008
Re: Alphabet phonétique international
Attention il ne s'agit ici que des signes utilisés pour le français. Il y en a plus de 70 autres... personnellement, je suis loin de les utiliser tous...

Alain Floutard- Nombre de messages: 306
Age: 56
Localisation: Toulouse (31)
Date d'inscription: 11/08/2008
Sujets similaires» 12e gti tuning international
» krampustours International vous propose ...
» Alphabet phonétique international
» Rappel sur l'Alphabet Phonétique Internationnal
» Question de phonétique
» krampustours International vous propose ...
» Alphabet phonétique international
» Rappel sur l'Alphabet Phonétique Internationnal
» Question de phonétique
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
